miércoles, 11 de septiembre de 2013

PRONUNCIACIÓN EN INGLES DE LA CANCION ZOMBIE- THE CRANBERRIES

Hola este Blog va ser un poco diferente a los demas pero quiero compartir esto con ustedes hace tiempo me dejaron una tarea en la preparatoria de cantar varias canciones de mi gusto en ingles e hice varias pronunciaciones de mis canciones favoritas y esta es una. En el archivo del blog van a encontrar mas canciones con su pronunciación y dejo igual la pagina oficial abajo para que entren y me manden un inbox de la cancion que quieren que agregue mas.




Another head hangs lowly
Enoder jed jans louli
(Otra cabeza cuelga calladamente)

Child is slowly taken
Chaild is slouli teiken
(El niño es lentamente llevado)

And the violence caused such silence
En de vailens casd soch sailens
(Y la violencia causó tal silencio)

Who are we mistaken
Ju ar ui mesteiken
(Quiénes estamos equivocados)

But you see it's not me,
Bat iu si its nat mi,
(Pero ves que no soy yo,)

It's not my family
Its nat mai famili
(No es mi familia)

In your head, in your head
In ior jed, in ior jed
(En tu cabeza, en tu cabeza)

They are fightin'
Dei ar faiten
(Ellos están luchando)

With their tanks and their bombs
Uit der tenks en der bombs
(Con sus tanques y sus bombas)

And their bombs and their guns
En der bombs en der gons
(Y sus bombas y sus pistolas)

In your head, in your head
In ior jed, in ior jed
(En tu cabeza, en tu cabeza)

They are cryin'
Dei ar craien
(Ellos están llorando)


In your head, in your head
In ior jed, in ior jed
(En tu cabeza, en tu cabeza)

Zombie, zombie, zombie
Zambe, zambe, zambe
(Tonto, tonto, tonto)

What's in your head, in your head
Uats in ior jed, in ior jed
(Qué hay en tu cabeza, en tu cabeza)

Zombie, zombie, zombie
Zambe, zambe, zambe
(Tonto, tonto, tonto)


Another mother's breakin' heart
Enoder maders breiken jart
(Otro corazón de una madre que se rompe)

Is taking over
Is teiken ouva
(Se está llevando a cabo)

When the violence causes silence
Uen de vailens causes sailens
(Cuando la violencia causa silencio)

We must be mistaken
Ui mast bi mesteiken
(Debemos estar equivocados)

It's the same old theme since 1916
Its di seim old dim sens naintin sixtin
(Es el mismo viejo tema desde 1916)

In your head, in your head
In ior jed, in ior jed
(En tu cabeza, en tu cabeza)

They're still fightin'
Deir stil faiten
(Ellos aún están luchando)

With their tanks and their bombs
Uit der tenks en der bombs
(Con sus tanques y sus bombas)

And their bombs and their guns
En der bombs en der gons
(Y sus bombas y sus pistolas)

In your head, in your head
In ior jed, in ior jed
(En tu cabeza, en tu cabeza)

They are dyin'
Dei ar daien
(Ellos están muriendo)

In your head, in your head
In ior jed, in ior jed
(En tu cabeza, en tu cabeza)

Zombie, zombie, zombie
Zambe, zambe, zambe
(Tonto, tonto, tonto)

What's in your head, in your head
Uats in ior jed, in ior jed
(Qué hay en tu cabeza, en tu cabeza)

Zombie, zombie, zombie
Zambe, zambe, zambe
(Tonto, tonto, tonto)


Tambien quiero decirles que soy una estudiante de universidad y mi materia favorita es ingles y llevo buenas notas asi que no hay falla en la pronunciación.Y les dejo los links de mis otros blogs para que les echen un vistazo y ya saben cualquier duda de su computadora de su funcionamiento o programas manden inbox ala pagina de facebook.( y lo siento por la publicidad pero pues eso sigue siendo que este blog sea gratuito solo esperen 5 segundos y le dan saltar publicidad).ESTE CONTENIDO A SIDO DE MI AUDITORIA Y DE DIVERSAS FUENTES DE INFORMACION


>>> DAME CLIC PARA IR ALA PAGINA DE FACEBOOK <<<

>>> QUIERES SABER CUANTO DE VIDA LE QUEDA A TU PC ANDA DAME CLIC PARA QUE LO AVERIGÜES <<<

>>> DESCARGAR VIDEOS Y MUSICA GRATIS SIN VIRUS <<<

>>> DESCARGAR PELICULAS EN AUDIO LATINO Y SIN VIRUS <<<

1 comentario: